Lo que hacemos

Esta es una web de Análisis y artículos de videojuegos , de ociosidades y de una que otra estupidez por parte de los autores.

miércoles, 12 de enero de 2011

Nombres raros y largos

Les traigo una nueva ociocidad para Death Kingdom, se trata de unos nombres muy curiosos que estan repartidos por todo el mundo, son interesantes, solo voy a colocar algunas, las que me interezaron más.

1) Donaudampfschiffahrtselektrizitätenhauptbetriebswerkbauunterbeamtengesellschaft
esta es una palabra alemana, su traduccion al español es:

"Sociedad de funcionarios subalternos de la construcción de la central eléctrica principal de la compañía de barcos de vapor del Danubio"

La prueba Documental para esta palabra no existe, pero ganó un record Guiness como la palabra alemana más extensa.
Sorprendente ¿no?, pues guardalos porque esto recien comienza, y nos quedan 4 palabras más

2) Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg

La palabra en español sería "Ingleses en el territorio de los Manchaug, en el lugar de la reunión y de la pesca en el límite"

Si se preguntan, es un Lago con el nombre más largo de los EEUU
Yo me preguntaba, si ese es el nombre, las personas que se dirijian a pescar decían:
vamos a pescar al lago Chargoggagoggmanchauggagoggchaubunagungamaugg, pero no es asi ellos lo nombran por lago Webster (queda en Webster) aunque tiene una abrebiacion Chaubunagungamaug, algo más pronunciable jejeje aunque aún sigue siendo extenso

Lo tuvieron que escribir de forma circular para que quepa jajaja

3)Taumatawhakatangihangakoauauotamateaturipukakapikimaungahoronukupokaiwhenuakitanatahu Sí, asi se llama una colina en Nueva Zelanda, cuyo significado es: «La cumbre de la colina, donde Tamatea, el hombre con las rodillas grandes, conocido como "el devorador de tierra", que bajó, subió y engulló las montañas, tocó la flauta para su amada» Si quieren ir a verla algún día su ubicacion en nueva zelanda es cerca de Porangahau aqui también la empequeñecen con el nombre "Taumatua" (ya saben el por qué)



Pero miren el tamaño de ese cartel.


4) Llanfairpwllgwyngyllgogerychwyrndrobwllllantysiliogogogoch

Lo unico leible para mi es Llanafair jajaja,

Llanafair es un pueblo de Gales, que en español sería:

"la iglesia de Santa María en el hueco del avellano blanco, cerca de un torbellino rápido; y la iglesia de San Tisilo, cerca de la gruta roja".

El nombre parece como su ubicacion jaja, en realidad no lo sé, no he ido a Gales.

Pobres las personas que vivan en ese pueblo, imaginense decir soy de Llanafair o soy llanafaireño jajajaja, la palabra abrebiada para ellos sería Llanfair PG (los LLanafair ocupados, los invente para colocar un ejemplo)

5) Brfxxccxxmnpcccclllmmnprxvclmnckssqlbb11116

Sin duda este es el que más me impresiono, aunque no sea tan largo, lo que me impresiono es que esto no tiene significado, no, no es como si yo colocara "asdasdadsasdas7233" y diría "oh impresionante no tiene significado" la hitoria de esta palabra es que iba a ser un nombre, para un niño sueco, la intencion de colocarle este nombre al niño era protestar contra una ley que consistia en que los nombres de pila no iban a ser aprobados por ser ofensivo o por razones obvias, aunque no se con que se referirá con "razones obvias" pero eso era la ley, sus padres como no lo "oficializaron" les llego una multa, para safarse de aquella multa, fueron a "oficializarlo", y como era de esperarse no lo aceptaron, entonces decidieron nombrarlo bajo el nombre de "A", nuevamente no lo aceptaron por que no se aceptaban nombres de una sola letra.

En su pasaporte el nombre del niño figuraba como:

"Icke namngivet gossebarn" y el significado de este es "niñito sin nombre"

Sin lugar a dudas esta es mi favorita


Se despide Ventus


No hay comentarios:

Publicar un comentario